msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plugin-update-checker\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-12 23:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-12 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Pro Style <info@prostyle.ir>\n"
"Language-Team: Alex Javadi <alex@aljm.org>\n"
"Language: fa_IR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: Puc/v5p6/Plugin/Ui.php:56
msgid "View details"
msgstr "مشاهده جزئیات"

#: Puc/v5p6/Plugin/Ui.php:79
#, php-format
msgid "More information about %s"
msgstr "اطلاعات بیشتر درباره %s"

# It had some “potential” grammar issues and also didn’t sound native.
# P.S. I know the current translation is literally “Checking for new updates”, however, I thought it might sound more natural and known to others.
#: Puc/v5p6/Plugin/Ui.php:130
msgid "Check for updates"
msgstr "بررسی بروزرسانی جدید"

# The word “ناشناخته” is seems to be translated directly from the word (Un-known), rather than checking for the context.
# I think “نامشخص” (unknown) might be a suitable version in this scenario.
#: Puc/v5p6/Plugin/Ui.php:227
#, php-format
msgid "Unknown update checker status \"%s\""
msgstr "وضعیت نامشخص برای بروزرسانی \"%s\""

# The previous translation was okay, however, it didn’t sound native to me.
#: Puc/v5p6/Vcs/PluginUpdateChecker.php:113
msgid "There is no changelog available."
msgstr "آخرین تغییراتی یافت نشد."

#~ msgid "This plugin is up to date."
#~ msgstr "شما از آخرین نسخه استفاده میکنید . به‌روز باشید"

#~ msgid "A new version of this plugin is available."
#~ msgstr "نسخه جدیدی برای افزونه ارائه شده است ."
