msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smart Marketing for Wordpress\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-02 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-20 14:15+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish (Spain)\n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Loco-Source-Locale: pt_PT\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Loco-Target-Locale: es_ES\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.7.1; wp-6.7.2\n"
"X-Loco-Parser: loco_parse_po"

#: admin/partials/configuration/advanced.php:42
msgid " with (%d) events)."
msgstr " con (%d) eventos)."

#: admin/partials/configuration/subscribers.php:59
msgid "\"Subscribe to Newsletter\" default"
msgstr ""
"\"Suscribirse al boletín\" predeterminado\n"

#: admin/partials/configuration/subscribers.php:68
msgid "\"Subscribe to Newsletter\" position"
msgstr "Posición \"Suscribirse al boletín\""

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:68
msgid "..."
msgstr "..."

#: admin/partials/configuration/advanced.php:58
msgid "1st - Add the following line in your wp-config.php file:"
msgstr "1º - Añada la siguiente línea en su archivo wp-config.php:"

#: admin/partials/configuration/advanced.php:67
msgid "2nd - Enable backend cron execution request (crontab method)"
msgstr ""
"2º - Habilitar la solicitud de ejecución del backend cron (método crontab)"

#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:35
msgid "A valid way to completely disable the bar."
msgstr "Una forma válida para desactivar por completo la barra."

#: admin/partials/transactionalemail/home.php:60
msgid "About Transactional Email"
msgstr "Acerca del E-goi E-mail Transactional"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:77
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"

#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:134
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-trackengage.php:92
#: admin/partials/wizard/connected-sites.php:17
msgid "Activate Connected Sites"
msgstr "Activar Connected Sites"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-trackengage.php:71
msgid ""
"Activate this option here, and confirm if Connected Sites is also active in "
"E-goi Platform (Account Settings -> Connected Sites)."
msgstr ""
"Active esta opción aquí y confirme si Connected Sites también está activo en "
"E-goi Platform (Configuración de la cuenta -> Connected Sites)."

#: admin/partials/capture/functions.php:102
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-sidebar.php:17
msgid "Add another publication."
msgstr "Añadir otra publicación."

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:149
msgid "Add new tag"
msgstr "Crear nueva tag"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-subscribers.php:151
msgid "Advanced"
msgstr "Configuración Avanzada"

#: admin/partials/configuration/advanced.php:11
msgid "Advanced configurations saved with success."
msgstr "Configuraciones avanzadas guardadas con éxito."

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-forms.php:24
msgid "Advanced Form"
msgstr "Formulario avanzado"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-forms.php:69
msgid "Advanced Forms"
msgstr "Formularios Avanzados"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-subscribers.php:33
msgid "After Billing Form"
msgstr "Después del formulario de facturación"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-subscribers.php:38
msgid "After Customer Details"
msgstr "Después de los detalles del cliente"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-subscribers.php:37
msgid "After Order Details"
msgstr "Después de los detalles del pedido"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-subscribers.php:35
msgid "After Shipping Form"
msgstr "Después del formulario de envío"

#: admin/partials/egoi-for-wp-common.php:29
msgid ""
"After this all new products will be synchronized to the selected catalog."
msgstr ""
"Después de esto, todos los productos nuevos se sincronizarán con el catálogo "
"seleccionado."

#: admin/partials/capture/popup.php:134
msgid "All"
msgstr "Todas"

#: admin/partials/ecommerce/catalogs.php:54
msgid ""
"All imported products will be removed from E-goi if you delete this catalog!"
msgstr ""
"¡Todos los productos importados se eliminarán de E-goi si elimina este "
"catálogo!"

#: admin/partials/configuration/subscribers.php:123
#: admin/partials/wizard/subscribers.php:32
msgid "All roles"
msgstr "Todos los papeles"

#: public/class-egoi-for-wp-public.php:337
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:198
#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:226
#: admin/partials/capture/widget-options.php:201
msgid "Already subscribed"
msgstr "E-mail ya suscrito"

#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:233
#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:234
msgid "Already subscribed and waiting for confirmation e-mail"
msgstr "Ya suscrito y esperando correo electrónico de confirmación"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-ecommerce.php:118
msgid ""
"Any changes on categories or .csv importations will need to be manually "
"imported by clicking the \"import\" button in the Catalog's page."
msgstr ""
"Cualquier cambio en las categorías o en las importaciones .CSV deberá "
"importarse manualmente haciendo clic en el botón \"importar\" en la página "
"del Catálogo."

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:119
msgid ""
"API key is invalid OR is empty! Please insert you valid apikey <a "
"href=\"admin.php?page=egoi-4-wp-account\">here</a>"
msgstr ""
"¡API key no válida O vacía! Por favor introducir API key válida <a "
"href=\"admin.php?page=egoi-4-wp-account\">aquí</a>"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:115
#: admin/partials/capture/popup.php:39
#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:17
#: admin/partials/capture/widget-options.php:143
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"

#: admin/partials/rssfeed/home.php:32
msgid "Are you sure you want to delete this RSS Feed?"
msgstr "¿Seguro que quieres eliminar esta fuente RSS?"

#: admin/partials/ecommerce/catalogs.php:55
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Estás seguro?"

#: includes/class-egoi-for-wp-products-bo.php:659
msgid "Attention!"
msgstr "¡Atención!"

#: admin/partials/capture/advanced-forms.php:44
msgid "Attention! If you change your form you will lose the settings."
msgstr "¡Atención! Si cambias el formulario perderás la configuraciones."

#: admin/partials/capture/popup.php:182
#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:121
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:286
#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:200
#: admin/partials/capture/widget-options.php:268
msgid "Background Color on Error"
msgstr "Color de fondo en el error"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:274
#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:190
#: admin/partials/capture/widget-options.php:257
msgid "Background Color on Success"
msgstr "Color de fondo en el éxito"

#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:109
msgid "Bar Fixed?"
msgstr "Barra Fijo?"

#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:100
msgid "Bar Position"
msgstr "Posición de la Barra"

#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:74
msgid "Bar Text"
msgstr "Texto de la Barra"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-subscribers.php:32
msgid "Before Billing Form"
msgstr "Antes del formulario de facturación"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-subscribers.php:31
msgid "Before Customer Details"
msgstr "Antes de los detalles del cliente"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-subscribers.php:36
msgid "Before Order Details"
msgstr "Antes de los detalles del pedido"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-subscribers.php:34
msgid "Before Shipping Form"
msgstr "Antes del formulario de envío"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:257
msgid "Beginning"
msgstr "Comenzando"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-dashboard.php:108
msgid ""
"Best day of subscribers registered\n"
"directly in the plugin"
msgstr ""
"Mejor día de suscriptores registrados\n"
"directamente en el plugin"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-dashboard.php:107
msgid "Best<br>day"
msgstr "Mejor<br>día"

#: admin/partials/custom/egoi-for-wp-form-map.php:45
msgid "Biographical Info"
msgstr "Información Biográfica"

#: includes/class-egoi-for-wp.php:1405
msgid "Birth Date"
msgstr "Fecha de nacimiento"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:262
#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:160
#: admin/partials/capture/widget-options.php:247
msgid "Border Color"
msgstr "Color del frontera"

#: admin/partials/capture/popup.php:175
msgid "Border Radius"
msgstr "Radio de borde"

#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:154
msgid "Border Size"
msgstr "Tamaño de la frontera"

#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:103
msgid "Bottom"
msgstr "Fondo"

#: egoi-for-wp.php:367
msgid "Brand"
msgstr "marca"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:105
msgid "Button"
msgstr "Button"

#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:170
#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:223
msgid "Button Color"
msgstr "Color del Botón"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:253
msgid "Button Position"
msgstr "Posición del botón"

#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:81
msgid "Button Text"
msgstr "Texto del Botón"

#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:180
#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:238
msgid "Button Text Color"
msgstr "Color del texto del Botón"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:250
#: admin/partials/capture/widget-options.php:240
msgid "Button Width"
msgstr "Ancho del botón"

#: admin/partials/configuration/subscribers.php:60
msgid ""
"By activating this option, the Newsletter checkbox will be active by default,"
" which could lead to legal issues under the GDPR"
msgstr ""
"Al activar esta opción, la casilla Newsletter estará activa por defecto, lo "
"que podría dar lugar a problemas legales en virtud del RGPD"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-rssfeed.php:45
msgid "Campaign Rss"
msgstr ""
"Campaña RSS\n"

#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:109
#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:185
msgid "Campaign sent successfully!"
msgstr "¡Campaña enviada con éxito!"

#: includes/campaignwidget/campaign-widget.php:163
#: includes/campaignwidget/campaign-widget.php:262
msgid "Campaign Subject"
msgstr "Asunto de la campaña"

#: includes/campaignwidget/campaign-widget.php:154
#: includes/campaignwidget/campaign-widget.php:253
#: includes/campaignwidget/campaign-widget.php:258
msgid "Campaign Title"
msgstr "Título de la campaña"

#: includes/campaignwidget/campaign-widget.php:159
msgid "Campaign title"
msgstr "Título de la campaña"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:220
msgid ""
"Can't find your API Key? We help you » <a href=\"https://helpdesk.e-goi."
"com/511369-Whats-E-gois-API-and-where-do-I-find-my-API-key\" "
"target=\"_blank\">here!</a>"
msgstr ""
"¿No puede encontrar su clave API? Te ayudamos » <a href=\"https://helpdesk.e-"
"goi.com/684608-Qu%C3%A9-es-la-API-de-E-goi-y-d%C3%B3nde-est%C3%A1-la-clave-"
"API\" target=\"_blank\">aquí !</a>"

#: admin/partials/capture/advanced-forms.php:49
#: admin/partials/ecommerce/catalogs.php:59 admin/partials/rssfeed/home.php:38
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-lists.php:67
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:295
msgid "Cancelar"
msgstr "Cancelar"

#: admin/partials/integrations/contact-form-7.php:41
msgid "Cannot locate any forms from Contact Form 7"
msgstr "No es posible localizar formularios del Contact Form 7"

#: admin/partials/integrations/gravity-forms.php:36
msgid "Cannot locate any forms from Gravity Forms"
msgstr "No se puede encontrar ningún formulario de Gravity Forms."

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-forms.php:62
msgid "Capture Contacts"
msgstr "Captar Contactos"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-ecommerce.php:55
msgid "Catalogs"
msgstr "Catálogos"

#: admin/partials/rssfeed/feed-rss.php:90
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: admin/partials/rssfeed/feed-rss.php:129
msgid "Categories to exclude"
msgstr "Categorías para excluir"

#: admin/partials/capture/popup.php:154
#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:258
msgid "Center"
msgstr "Centrar"

#: admin/partials/capture/advanced-forms.php:39
msgid "Change Form type."
msgstr "Cambiar tipo de formulario."

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-lists.php:37
msgid "Change in E-goi"
msgstr "Cambiar en el E-goi"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:267
msgid "Change the color of the Widget border"
msgstr "Cambiar el color del borde del widget"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:291
#: admin/partials/capture/widget-options.php:274
msgid "Change the color of the Widget Error message"
msgstr "Cambiar el color del mensaje de error del widget"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:279
#: admin/partials/capture/widget-options.php:263
msgid "Change the color of the Widget Success message"
msgstr "Cambiar el color del mensaje de éxito del widget"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:243
#: admin/partials/capture/widget-options.php:235
msgid "Change the input width in px, otherwise leave empty if you want to 100%"
msgstr ""
"Cambie el ancho de entrada en px, de lo contrario déjelo en blanco si lo "
"desea al 100%"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:255
#: admin/partials/capture/widget-options.php:242
msgid "Change the subscriber button width in px"
msgstr "Cambiar el ancho del botón de suscripción en px"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:186
#: admin/partials/capture/widget-options.php:190
msgid "Check, please, if you wrote your e-mail address correctly."
msgstr ""
"Comprueba, por favor, si escribiste correctamente tu dirección de e-mail."

#: admin/partials/rssfeed/feed-rss.php:52
msgid "Choose a name for your new RSS Feed"
msgstr "Elija un nombre para su nueva RSS Feed"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:170
msgid "Choose a name for your new tag"
msgstr "Introduzca el nombre de la etiqueta nueva"

#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:66
msgid "Choose a snippet for your campaign"
msgstr "Elija un snippet para su campaña"

#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:60
msgid "Choose a subject for your campaign"
msgstr "Elige un tema para tu campaña"

#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:72
#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:163
msgid "Choose a title for your newsletter"
msgstr "Elige un título para tu campaña"

#: admin/partials/rssfeed/feed-rss.php:82
msgid "Choose between Posts or Products to fill out the RSS Feed"
msgstr "Seleccione Publicaciones o Productos para llenar el RSS Feed"

#: admin/partials/integrations/gravity-forms.php:39
msgid "Choose form to configure"
msgstr "Elija el formulario para configurar"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-sidebar.php:15
#: admin/partials/capture/advanced-forms.php:27
msgid "Choose the desired form."
msgstr "Eligir el formulario deseado."

#: admin/partials/capture/popup.php:132
msgid "Choose the devices you want the popup to trigger"
msgstr "Elija los dispositivos que desea que se active la popup"

#: admin/partials/capture/popup.php:114
msgid "Choose when your popup will stop showing"
msgstr "Elija cuándo dejará de mostrarse su popup"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:179
msgid "Click here if you want to change your E-goi account info"
msgstr "Dale clic aquí si deseas cambiar los datos de tu cuenta E-goi."

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:231
msgid ""
"Click here to create your account</a> (It's free and takes less than 1 "
"minute)</p>"
msgstr ""
"Dale clic aquí para crear tu cuenta</a> (es gratis y te lleva menos de 1 "
"minuto)</p>"

#: admin/partials/capture/simple-forms.php:211
#: admin/partials/capture/simple-forms.php:213
msgid "Click to copy"
msgstr "Haga clic para copiar"

#: admin/partials/custom/egoi-for-wp-form-map.php:136
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:279
#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:293
msgid "Column"
msgstr "Columna"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-trackengage.php:29
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-transactional-email.php:29
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-subscribers.php:150
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-subscribers-wizard.php:26
#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:125
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"

#: admin/partials/capture/popup.php:288
msgid "Configure rules for target page"
msgstr "Configurar reglas para la página de destino"

#: admin/partials/capture/popup.php:81
msgid "Configure rules for target page <b>URL</b>"
msgstr "Configurar reglas para la <b>URL</b> de la página de destino"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:327
#: admin/partials/capture/advanced-forms.php:48
#: admin/partials/rssfeed/home.php:35
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-trackengage.php:24
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-trackengage.php:63
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-subscribers-wizard.php:39
msgid "Connected Sites"
msgstr "Connected Sites"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-trackengage.php:69
msgid ""
"Connected Sites is an E-goi content manager feature, connected to your "
"WordPress Website or WooCommerce Store, perfect for remarketing actions like "
"returning users, abandoned cart, forms and much more!"
msgstr ""
"Connected Sites es un gestor de contenidos de E-goi conectado a su sitio web "
"WordPress o tienda WooCommerce, perfecto para acciones de remarketing como "
"usuarios que vuelven, carritos abandonados, formularios y mucho más."

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:114
msgid "Connection Refused!"
msgstr "¡Conexión denegada!"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-integrations.php:77
msgid "Contact Form 7"
msgstr "Contact Form 7"

#: admin/partials/integrations/home.php:5
msgid "Contact Form 7 Integration"
msgstr "Integración del Contact Form 7"

#: admin/partials/integrations/gravity-forms.php:32
#: admin/partials/integrations/contact-form-7.php:37
msgid "Contact Form Name"
msgstr "Nombre del formulario de contacto"

#: public/class-egoi-for-wp-public.php:792
#| msgid "was successfully registered!"
msgid "Contact was successfully registered!"
msgstr "¡El contacto se ha registrado correctamente!"

#: includes/campaignwidget/campaign-widget.php:176
msgid "Contacts:"
msgstr "Lista:"

#: admin/partials/configuration/advanced.php:25
#: admin/partials/wizard/final-tweaks.php:6
msgid "Convert orders via backend"
msgstr "Convertir pedidos a través del backend"

#: admin/partials/capture/home.php:39
#: admin/partials/capture/simple-forms.php:212
msgid "Copied"
msgstr "Copiado"

#: admin/partials/rssfeed/home.php:20
msgid "Copied!"
msgstr "Copiado!"

#: admin/partials/configuration/advanced.php:64
#: admin/partials/configuration/advanced.php:73
#: admin/partials/capture/home.php:37 admin/partials/capture/home.php:38
#: admin/partials/capture/home.php:42
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: admin/partials/rssfeed/home.php:19 admin/partials/rssfeed/home.php:50
msgid "Copy URL"
msgstr "Copiar URL"

#: admin/partials/capture/popup.php:298
msgid "Create"
msgstr "Crear"

#: admin/partials/ecommerce/new-catalog-form.php:12
msgid ""
"Create a catalog base on language and currency and start the product's "
"synchronization with E-goi."
msgstr ""
"Cree un catálogo basado en el idioma y la moneda y comience a sincronizar "
"productos con E-goi."

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:171
msgid "Create a new tag to which visitors should be associated"
msgstr "Crear nueva tag en la que se asociarán los suscriptores"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-ecommerce.php:56
#: admin/partials/ecommerce/new-catalog-form.php:69
#: admin/partials/wizard/products.php:54 admin/partials/wizard/products.php:72
msgid "Create Catalog"
msgstr "Crear catálogo"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-lists.php:49
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:264
msgid "Create List +"
msgstr "Crear Lista +"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-forms.php:103
#: admin/partials/integrations/gravity-forms.php:87
msgid "Create New Tag"
msgstr "Crear nueva etiqueta"

#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:95
#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:172
msgid "Create RSS Campaign +"
msgstr "Crear campaña RSS"

#: admin/partials/rssfeed/home.php:66
msgid "Create RSS Feed +"
msgstr "Crear RSS Feed"

#: includes/campaignwidget/campaign-widget.php:277
msgid "Create Webpush here so you can send the Webpush Campaign."
msgstr "Cree Webpush aquí para poder enviar la campaña Webpush."

#: admin/partials/ecommerce/catalogs.php:27
msgid "Create your first catalog"
msgstr "Crea tu primer catálogo"

#: admin/partials/ecommerce/catalogs.php:13
msgid "Created At"
msgstr "Creado en"

#: admin/partials/ecommerce/catalogs.php:9
#: admin/partials/ecommerce/new-catalog-form.php:33
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:310
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: admin/partials/capture/popup.php:200
msgid "Custom Css"
msgstr "CSS personalizado"

#: admin/partials/capture/popup.php:76
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"

#: includes/campaignwidget/campaign-widget.php:150
msgid "Customize Email Campaign content"
msgstr "Personalizar el contenido de la campaña de E-mail"

#: includes/campaignwidget/campaign-widget.php:249
msgid "Customize Webpush Campaign content"
msgstr "Personalizar el contenido de la campaña Webpush"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-dashboard.php:45
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-header.php:6
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-header.php:15
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-header.php:26
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-header.php:33
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-header.php:38
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-dashboard.php:138
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: includes/transactionalemail/transactional-email-helper.php:172
msgid "Default Email Configuration."
msgstr "Configuración de e-mail predeterminada."

#: admin/partials/capture/popup.php:106
msgid "Delay"
msgstr "Retrasar"

#: includes/class-egoi-for-wp-products-bo.php:364
#: admin/partials/capture/home.php:51 admin/partials/capture/home.php:87
#: admin/partials/ecommerce/catalogs.php:50 admin/partials/rssfeed/home.php:54
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: admin/partials/capture/popup.php:135
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: admin/partials/capture/popup.php:131
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-sidebar.php:50
msgid ""
"Did not find the answer to your question? you can use the <a href=\"https:"
"//wordpress.org/support/plugin/smart-marketing-for-wp\">support forum at "
"WordPress.org </a> to post your question."
msgstr ""
"No encontró la respuesta a su duda ,? puede utilizar el <a href=\"https:"
"//wordpress.org/support/plugin/smart-marketing-for-wp\">foro de soporte en "
"WordPress.org</a> para poner su pregunta."

#: admin/partials/capture/popup.php:278
msgid "Disable this if you want to use customized setting"
msgstr "Desactive esto si desea utilizar la configuración personalizada"

#: admin/partials/capture/popup.php:280
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-ecommerce.php:116
msgid "DISCLAIMER:"
msgstr "Atención:"

#: admin/partials/capture/popup.php:147
msgid "Display Position"
msgstr "Posición de visualización"

#: admin/partials/capture/popup.php:123
msgid "Do you want this popup to show in already identified users?"
msgstr "¿Quieres que esta popup se muestre en usuarios ya identificados?"

#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:128
msgid "Do you want to make WebPush campaigns?"
msgstr "¿Quieres hacer campañas de WebPush?"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-trackengage.php:102
#: admin/partials/wizard/connected-sites.php:9
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-trackengage.php:103
#: admin/partials/wizard/connected-sites.php:10
msgid "Domain that will be connected"
msgstr "Dominio que se conectará"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:230
msgid "Don't have an E-goi account?"
msgstr "¿No tienes una cuenta de E-goi?"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:259
msgid "Dont have lists in your account!"
msgstr "No tiene listas en su cuenta!"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:143
msgid "Double-Optin"
msgstr "Opción doble"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-ecommerce.php:50
msgid "E-commerce"
msgstr "E-commerce"

#. Author of the plugin
msgid "E-goi"
msgstr "E-goi"

#: includes/campaignwidget/campaign-widget.php:51
msgid "E-goi Campaign"
msgstr "Campaña e-goi"

#: includes/campaignwidget/campaign-widget.php:69
msgid "E-goi Email Campaign"
msgstr "Campaña de E-mail E-goi"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:76
msgid "E-goi Field"
msgstr "Campo E-goi"

#: admin/partials/custom/egoi-for-wp-form-map.php:77
msgid "E-goi Fields"
msgstr "Campos E-goi"

#: includes/transactionalemail/transactional-email-helper.php:261
#, php-format
#| msgid ""
#| "E-goi Smart Marketing has detected %s is activated. Please deactivate %s "
#| "to prevent conflicts with transactional email feature."
msgid ""
"E-goi Smart Marketing has detected %1$s is activated. Please deactivate %2$s "
"to prevent conflicts with transactional email feature."
msgstr ""
"E-goi Smart Marketing ha detectado que %s está activado. Desactive %s para "
"evitar conflictos con la función de E-goi Transactional E-mail"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:133
msgid "E-goi Tag"
msgstr "Etiqueta E-goi"

#: includes/transactionalemail/transactional-email-helper.php:163
msgid "E-goi Transactional Email Configuration."
msgstr "Configuración de E-goi transactional e-mail."

#: admin/partials/transactionalemail/home.php:61
#| msgid ""
#| "E-goi Transactional Email is a feature that enables you to select E-goi "
#| "email sending logic to send all your wordpress emails. Our main goal is "
#| "to make email deliverability reliable by sending your wordpress emails "
#| "with E-goi."
msgid ""
"E-goi Transactional Email is a feature that enables you to select E-goi "
"email sending logic to send all your WordPress emails. Our main goal is to "
"make email deliverability reliable by sending your WordPress emails with E-"
"goi."
msgstr ""
"E-goi Transactional E-mail es una función que le permite seleccionar la "
"lógica de envío de correo electrónico E-goi para enviar todos sus correos "
"electrónicos de WordPress. Nuestro principal objetivo es hacer que la "
"entrega de e-mail sea confiable enviando sus correos electrónicos de "
"WordPress con E-goi."

#: admin/partials/transactionalemail/home.php:52
#: admin/partials/transactionalemail/send-email-test.php:38
msgid "E-goi Transactional Email OFF"
msgstr "E-goi Transactional E-mail OFF"

#: admin/partials/transactionalemail/home.php:41
#: admin/partials/transactionalemail/send-email-test.php:26
msgid "E-goi Transactional Email ON"
msgstr "E-goi Transactional E-mail ON"

#: admin/partials/capture/functions.php:93
msgid "E-goi's Fields"
msgstr "Los campos de E-goi"

#: admin/partials/configuration/advanced.php:22
msgid "Ecommerce"
msgstr "E-commerce"

#: admin/partials/capture/home.php:50 admin/partials/capture/home.php:86
#: admin/partials/rssfeed/home.php:55
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:171
msgid "Edit API Key"
msgstr "Editar API key"

#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:104
#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:180
msgid "Edit Campaign in E-goi"
msgstr "Editar campaña en E-goi"

#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:242
msgid "Eg. List Missing from E-goi"
msgstr "e.j: Falta la lista de E-goi"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:21
msgid "Egoi Form"
msgstr "Formulário E-goi"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:123
#: admin/partials/capture/functions.php:53
msgid "Egoi List"
msgstr "Lista de E-goi"

#: includes/class-egoi-for-wp.php:1403
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-dashboard.php:135
#: admin/partials/capture/simple-forms.php:187
#: admin/partials/capture/simple-forms.php:187
#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:91
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/campaignwidget/campaign-widget.php:119
msgid "Email Campaign"
msgstr "Campaña de E-mail"

#: public/class-egoi-for-wp-public.php:308
#: public/class-egoi-for-wp-public.php:327
msgid "Email can not be empty"
msgstr "El e-mail no puede estar vacío"

#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:88
msgid "Email Placeholder Text"
msgstr "Texto del marcador de posición de e-mail"

#: admin/partials/transactionalemail/home.php:77
msgid "Email Sender"
msgstr "Remitente de e-mail"

#: admin/partials/transactionalemail/home.php:46
#: admin/partials/transactionalemail/send-email-test.php:31
msgid "Email sender: "
msgstr "Remitente de e-mail:"

#: includes/transactionalemail/transactional-email-helper.php:195
msgid "Email sent successfully"
msgstr "E-mail enviado con éxito"

#: includes/class-egoi-for-wp-widget.php:365
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:33
msgid "Empty data!"
msgstr "Datos vacíos!"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:191
#: admin/partials/capture/widget-options.php:195
msgid "Empty email address"
msgstr "Falta la dirección de e-mail"

#: admin/partials/configuration/subscribers.php:50
msgid "Enable Auto-Sync"
msgstr "Activar Sincronización automática"

#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:34
msgid "Enable Bar?"
msgstr "¿Habilitar barra?"

#: admin/partials/integrations/contact-form-7.php:19
msgid "Enable Contact Form 7 Integration"
msgstr "Activar Integración del Contact Form 7"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:97
#: admin/partials/capture/simple-forms.php:155
#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:55
#: admin/partials/capture/widget-options.php:161
msgid "Enable Double Opt-In?"
msgstr "¿Habilitar Double Opt-In?"

#: admin/partials/transactionalemail/home.php:66
msgid "Enable E-goi Transactional Email"
msgstr "Habilitar E-goi Transactional E-mail"

#: admin/partials/integrations/gravity-forms.php:21
msgid "Enable Gravity Forms Integration"
msgstr "Habilitar la integración de Gravity Forms"

#: admin/partials/integrations/post-comment.php:13
msgid "Enable Post Comment Integration"
msgstr "Activar integración con Comentarios"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:67
msgid ""
"Enable Widgets \n"
" \t\t\t\t\t\t\t<span class=\"e-goi-tooltip\">\n"
" \t\t\t\t\t\t\t\t <span class=\"dashicons dashicons-editor-help\"></span>\n"
" \t\t\t\t\t\t\t  \t <span class=\"e-goi-tooltiptext e-goi-tooltiptext--"
"custom-widget\">\n"
" \t\t\t\t\t\t\t  \t \tNeed to have the form of this widget disabled? Just "
"tick this option. (don't forget that for widget to be visible you must drag "
"him to a sidebar or click it in Appearance > Widgets)\n"
" \t\t\t\t\t\t\t \t</span>\n"
" \t\t\t\t\t\t\t</span>"
msgstr ""
"Ativar Widgets \n"
" \t\t\t\t\t\t\t<span class=\"e-goi-tooltip\">\n"
" \t\t\t\t\t\t\t\t <span class=\"dashicons dashicons-editor-help\"></span>\n"
" \t\t\t\t\t\t\t  \t <span class=\"e-goi-tooltiptext e-goi-tooltiptext--"
"custom-widget\">\n"
" \t\t\t\t\t\t\t  \t \t¿Necesitas que el widget de este formulario se "
"suspenda? Basta activar esta opción. (no te olvides que para que el widget "
"sea visible debes arrastrarlo a una barra lateral o hacer clic en Apariencia "
"> Widgets)\n"
" \t\t\t\t\t\t\t \t</span>\n"
" \t\t\t\t\t\t\t</span>"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:259
msgid "End"
msgstr "Final"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:283
msgid "English"
msgstr "Inglés"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:196
msgid "Enter the API key of your E-goi account"
msgstr "Introducir la API key de su cuenta E-goi"

#: egoi-for-wp.php:369
msgid "Enter the brand of the product"
msgstr "Ingrese la marca del producto"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-sidebar.php:14
msgid "Enter the E-goi account and open the forms tab."
msgstr "Entrar en la cuenta E-goi y abrir la pestaña Formularios."

#: egoi-for-wp.php:345
msgid "Enter the Global Trade Item Number (UPC,EAN,ISBN)"
msgstr "Ingrese el número de identificación del producto (UPC, EAN, ISBN)"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-forms.php:30
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:27
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:33
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: includes/transactionalemail/transactional-email-helper.php:197
msgid "Error on sending email."
msgstr "Error al enviar e-mail."

#: includes/transactionalemail/transactional-email-helper.php:187
#: includes/transactionalemail/transactional-email-helper.php:197
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"

#: public/class-egoi-for-wp-public.php:795
msgid "ERROR: invalid data submitted"
msgstr "ERROR: datos no válidos enviados"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:225
#: admin/partials/capture/widget-options.php:222
#, php-format
msgid "Example: %s"
msgstr "Ejemplo: %s"

#: admin/partials/capture/popup.php:84
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:204
msgid "External Redirect"
msgstr "Redirección externa"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-trackengage.php:122
msgid "Features"
msgstr "Funciones"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:289
msgid "Field Direction"
msgstr "Dirección de campo"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:59
msgid "Field Title"
msgstr "Título del campo"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:47
msgid "Fields"
msgstr "Campos"

#: admin/partials/capture/functions.php:83
msgid "Fields Mapping"
msgstr "Mapeo de campos"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-subscribers-wizard.php:41
msgid "Final Tweaks"
msgstr "Ajustes finales"

#: includes/class-egoi-for-wp-widget.php:333
#: admin/partials/custom/egoi-for-wp-form-map.php:37
msgid "First Name"
msgstr "Primero Nombre"

#: includes/class-egoi-for-wp.php:1400
msgid "First name"
msgstr "Primer nombre"

#: admin/partials/capture/popup.php:191
msgid "Font Color"
msgstr "Color de texto"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-dashboard.php:137
#: admin/partials/capture/popup.php:59
msgid "Form"
msgstr "Formulario"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:275
msgid "Form Direction"
msgstr "Dirección del formulário"

#: includes/class-egoi-for-wp-widget.php:425
msgid "Form disabled! Please enable it in"
msgstr "Forma habilitado! Por favor habilite en"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:86
msgid "Form Fields"
msgstr "Campos del formulário"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-dashboard.php:136
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-dashboard.php:216
msgid "Form ID"
msgstr "Forma ID"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-dashboard.php:217
msgid "Form Name"
msgstr "Formulario Nombre"

#: admin/partials/capture/popup.php:277
msgid "Form Orientation"
msgstr "Orientación del formulário"

#: admin/partials/capture/simple-forms.php:101
msgid "Form saved with success."
msgstr "Formulario guardado con éxito."

#: admin/partials/capture/simple-forms.php:174
#: admin/partials/capture/popup.php:50
msgid "Form title"
msgstr "Título del formulario"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-forms.php:24
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-forms.php:33
msgid "Form was successfully deleted!"
msgstr ""
"¡El formulario fue eliminado con éxito!\n"

#: admin/partials/rssfeed/feed-rss.php:71
msgid "Full"
msgstr "Completo"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:260
#| msgid "Form Width"
msgid "Full Width"
msgstr "Ancho de formulario"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-dashboard.php:50
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:82
msgid "General"
msgstr "General"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-sidebar.php:61
msgid "General info"
msgstr "Información general"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-sidebar.php:47
msgid "General information"
msgstr "Información General"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-sidebar.php:23
msgid "Get the <b>Advanced HTML code</b>"
msgstr "Copiar el código <b>en mi web -> HTMl Avanzado</b>"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-sidebar.php:28
msgid "Get the <b>Popup code</b>"
msgstr "Copiar el código en <b>ventana pop-up</b>"

#: admin/partials/capture/advanced-forms.php:26
msgid "Go in your E-goi's account in the tab/menu Forms."
msgstr "Vaya a la cuenta de E-goi en la pestaña / menú Formularios."

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-integrations.php:79
msgid "Gravity Forms"
msgstr "Gravity Forms"

#: admin/partials/integrations/home.php:31
msgid "Gravity Forms Integration"
msgstr "Integración Gravity Forms"

#: egoi-for-wp.php:343
msgid "GTIN"
msgstr "GTIN"

#: admin/partials/capture/advanced-forms.php:7
msgid "Help?"
msgstr "¿Ayuda?"

#: admin/partials/integrations/contact-form-7.php:22
#: admin/partials/integrations/contact-form-7.php:24
#: admin/partials/integrations/contact-form-7.php:26
msgid "here"
msgstr "aqi"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:165
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:206
#: admin/partials/capture/widget-options.php:208
msgid "Hide form after successful sign-up"
msgstr "Ocultar formulario después de registrarse correctamente"

#: admin/partials/capture/popup.php:282
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-sidebar.php:44
msgid "How to insert RSS content into your emails?"
msgstr "¿Cómo insertar contenido RSS en su correo electrónico?"

#: admin/partials/capture/advanced-forms.php:23
msgid "How to integrate the form in a post or page"
msgstr "Cómo integrar el formulario en una publicación o página"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-sidebar.php:13
msgid "How to integrate the form on the page or article?"
msgstr "¿Cómo integrar el formulario en la página o en el artículo?"

#: admin/partials/capture/simple-forms.php:184
msgid "HTML code"
msgstr "Código HTML"

#: admin/partials/capture/simple-forms.php:194
msgid "HTML code of your form"
msgstr ""
"\n"
"Código HTML de tu formulario"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-sidebar.php:62
msgid "https://helpdesk.e-goi.com/242267-Integrating-E-goi-with-Wordpress"
msgstr "https://helpdesk.e-goi.com/685499-Integrar-E-goi-con-Wordpress"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-sidebar.php:43
msgid "https://helpdesk.e-goi.com/337098-Adding-an-RSS-feed-to-my-email"
msgstr ""
"https://helpdesk.e-goi.com/017778-Insertar-autom%C3%A1ticamente-contenido-"
"RSS-en-mi-email-RSS-to-email"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.e-goi.com"
msgstr "https://www.e-goi.com"

#. URI of the plugin
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-sidebar.php:61
msgid "https://www.e-goi.com/en/o/smart-marketing-wordpress/"
msgstr "https://www.e-goi.es/es/o/smart-marketing-para-wordpress/"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-sidebar.php:46
msgid ""
"https://www.e-goi.com/features/integrations-and-plugins/plugin-wordpress-"
"smart-marketing-e-goi/"
msgstr ""
"https://www.e-goi.es/caracteristicas/integraciones-y-plugins/plugin-"
"wordpress-smart-marketing/"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:421
#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:564
msgid "I agree to"
msgstr "Estoy de acuerdo con"

#: admin/partials/ecommerce/catalogs.php:6
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:107
#: admin/partials/capture/simple-forms.php:156
#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:56
#: admin/partials/capture/widget-options.php:162
msgid ""
"If you activate the double opt-in, a confirmation e-mail will be send to the "
"subscribers."
msgstr ""
"Si activa el doble opt-in, se enviará un correo electrónico de confirmación "
"a los suscriptores."

#: admin/partials/configuration/advanced.php:26
#| msgid ""
#| "If you deactivate this option, all orders will be processed via the "
#| "Track&Engage script. In this case, the contacts will be synchronized "
#| "using this method (if they don't already exist in the list) and the "
#| "respective orders will be added to the E-goi list with the status "
#| "“Unknown”, which will remain unchanged even if the order is updated."
msgid ""
"If you deactivate this option, all orders will be processed via the "
"Track&Engage script. In this case, the contacts will be synchronized using "
"this method (if they don't already exist in the list) and the respective "
"orders will be added to the E-goi list with the status “Created”, which will "
"remain unchanged even if the order is updated."
msgstr ""
"Si desactiva esta opción, todos los pedidos se procesarán a través del "
"script Track&Engage. En este caso, los contactos se sincronizarán mediante "
"este método (si no existen ya en la lista) y los pedidos respectivos se "
"añadirán a la lista de E-goi con el estado «Creada», que permanecerá "
"inalterado aunque se actualice el pedido."

#: admin/partials/transactionalemail/home.php:78
msgid "If you enable E-goi Transactional Email select the email sender."
msgstr ""
"Si habilita E-goi Transactional E-mail, seleccione el remitente del e-mail."

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:332
msgid ""
"If you stop using the plugin (as a matter of fact you'll love :) be sure to "
"remove your data before you uninstall"
msgstr ""
"Si deseas dejar de usar el plugin (que por supuesto te va a encantar:) no te "
"olvides de eliminar tus datos antes de desinstalar."

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-sidebar.php:66
msgid ""
"If your answer can not be found in the resources listed above, please use "
"the <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/smart-marketing-for-wp/\">"
"support forums on WordPress.org</a>."
msgstr ""
"Si su respuesta no se encuentra en los recursos mencionados anteriormente, "
"utilice los <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/smart-marketing-"
"for-wp/\"> foros de soporte en WordPress.org </a>."

#: admin/partials/rssfeed/feed-rss.php:66
msgid "Image Size"
msgstr "Tamaño de la imagen"

#: includes/class-egoi-for-wp-products-bo.php:363
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: admin/partials/egoi-for-wp-common.php:24
msgid "Import Catalog: "
msgstr "Importar catálogo:"

#: admin/partials/capture/popup.php:83
msgid "Include"
msgstr "Incluir"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-lists.php:9
msgid "Information from your E-goi mailing lists"
msgstr "Información de tus listas de contactos en E-goi"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:238
#: admin/partials/capture/widget-options.php:233
msgid "Input Width"
msgstr "Ancho de entrada"

#: admin/partials/configuration/advanced.php:53
msgid "Instructions"
msgstr "Instrucciones"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-integrations.php:71
msgid "Integrations"
msgstr "Integraciones"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-integrations.php:39
msgid "Integrations Settings Updated!"
msgstr "¡Ajustes actualizan de las integraciones!"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-lists.php:16
msgid "Internal Title"
msgstr "Título interno"

#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:221
msgid "Invalid e-mail"
msgstr ""
"E-mail inválido\n"

#: public/class-egoi-for-wp-public.php:331
msgid "Invalid email"
msgstr "E-mail inválido"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:184
#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:220
#: admin/partials/capture/widget-options.php:189
msgid "Invalid email address"
msgstr "Dirección de e-mail no válida"

#: includes/transactionalemail/transactional-email-helper.php:187
msgid "Invalid email."
msgstr "E-mail inválido."

#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:76
msgid "Items per Email"
msgstr "Artículos por Feed"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-sidebar.php:63
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de Conocimiento"

#: includes/class-egoi-for-wp-widget.php:335
#: includes/class-egoi-for-wp-widget.php:352
#: includes/class-egoi-for-wp-widget.php:368
#: includes/class-egoi-for-wp-widget.php:387
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: includes/class-egoi-for-wp.php:1406
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:281
#: admin/partials/ecommerce/catalogs.php:8
#: admin/partials/ecommerce/new-catalog-form.php:23
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: admin/partials/rssfeed/feed-rss.php:72
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: includes/class-egoi-for-wp-widget.php:350
#: admin/partials/custom/egoi-for-wp-form-map.php:38
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido"

#: includes/class-egoi-for-wp.php:1401
msgid "Last name"
msgstr "Apellido"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-dashboard.php:233
msgid "Last Sent Email Campaign"
msgstr "Última campanha de E-mail Enviada"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-dashboard.php:199
msgid "Last Sent SMS Campaign"
msgstr "Última campaña de SMS enviada"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-dashboard.php:263
msgid "Latest Blog Entries"
msgstr "Últimos Mensajes del Blog"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-dashboard.php:126
msgid "Latest Subscribers"
msgstr "Últimos suscriptores"

#: admin/partials/capture/popup.php:42
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"

#: admin/partials/configuration/advanced.php:41
#: admin/partials/wizard/final-tweaks.php:19
msgid "Lazy conversion"
msgstr "Conversión Lazy"

#: admin/partials/configuration/advanced.php:38
msgid "Lazy Sync"
msgstr "Lazy Sync"

#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:249
msgid ""
"Leave empty for no redirect. Otherwise, use complete (absolute) URLs, "
"including <code>http://</code>."
msgstr ""
"Dejar en blanco para ninguna redirección. De lo contrario, utilizar URLs "
"completas (absolutas), incluyendo <code>http://</code>."

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:226
#: admin/partials/capture/widget-options.php:221
msgid "Leave empty for no redirect. Otherwise, use complete (absolute) URLs."
msgstr ""
"Déjelo vacío para no redireccionar. De lo contrario, utilice URL completas "
"(absolutas)."

#: admin/partials/capture/popup.php:239
msgid "Left Image"
msgstr "Imagen izquierda"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-dashboard.php:139
#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:36
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-lists.php:14
msgid "List ID"
msgstr "ID de la lista"

#: admin/partials/integrations/post-comment.php:24
#: admin/partials/integrations/contact-form-7.php:64
msgid "List to Subscribe"
msgstr "Lista para suscribir"

#: admin/partials/integrations/post-comment.php:26
#: admin/partials/integrations/contact-form-7.php:66
#, php-format
msgid "Lists not found, <a href=\"%s\">are you connected to egoi</a>?"
msgstr "Listas no encontradas, <a href=\"%s\">¿estás conectado a e-goi</a>?"

#: admin/partials/capture/functions.php:83
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"

#: admin/partials/configuration/subscribers.php:31
msgid "Loading Subscribers Information..."
msgstr "Cargando información de los suscriptores..."

#: admin/partials/egoi-for-wp-common.php:7
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

#: admin/partials/capture/popup.php:122
msgid "Logged in Users"
msgstr "Usuarios Conectados"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-sidebar.php:58
msgid "Looking for help?"
msgstr "¿Busca ayuda?"

#: admin/partials/wizard/products.php:46
msgid ""
"Looks like you dont have any catalogs yet, it's time for your first one!"
msgstr ""
"Parece que aún no tienes ningún catálogo, ¡es hora de tener el primero!"

#: admin/partials/integrations/contact-form-7.php:13
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Make sure you have b gg 7 installed before trying to configure the "
#| "integration."
msgid ""
"Make sure you have Contact Form 7 installed before trying to configure the "
"integration."
msgstr ""
"Asegúrese de tener instalado Contact Form 7 antes de intentar configurar la "
"integración."

#: admin/partials/integrations/gravity-forms.php:15
msgid ""
"Make sure you have Gravity Forms installed before trying to configure the "
"integration."
msgstr ""
"Asegúrese de tener Gravity Forms instalado antes de intentar configurar la "
"integración."

#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:130
msgid "Make sure you have it on!"
msgstr "¡Asegúrate de tenerlo activo!"

#: admin/partials/configuration/subscribers.php:144
#: admin/partials/configuration/subscribers.php:155
#: admin/partials/configuration/subscribers.php:206
#: admin/partials/configuration/subscribers.php:217
msgid "Manual Sync"
msgstr "Sincronización manual"

#: admin/partials/custom/egoi-for-wp-form-map.php:27
msgid "Map Custom Fields"
msgstr "Asignar Campos Personalizados"

#: admin/partials/configuration/subscribers.php:184
msgid "Map Custom fields"
msgstr "Asignar campos personalizados"

#: admin/partials/custom/egoi-for-wp-form-map.php:103
msgid "Mapped fields"
msgstr "Campos asignados"

#: admin/partials/rssfeed/feed-rss.php:61
msgid "Maximum of Content characters"
msgstr "Máximo de caracteres de contenido"

#: admin/partials/rssfeed/feed-rss.php:56
msgid "Maximum of Description characters"
msgstr "Máximo de caracteres de descripción"

#: admin/partials/rssfeed/feed-rss.php:73
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: admin/partials/rssfeed/feed-rss.php:74
msgid "Medium Large"
msgstr "Mediano grande"

#: admin/partials/transactionalemail/send-email-test.php:60
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:20
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"

#: includes/class-egoi-for-wp.php:1402
#: includes/class-egoi-for-wp-widget.php:385
#: admin/partials/capture/simple-forms.php:188
#: admin/partials/capture/simple-forms.php:188
#: admin/partials/capture/popup.php:136
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-lists.php:59
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-forms.php:110
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:273
#: admin/partials/capture/simple-forms.php:186
#: admin/partials/capture/simple-forms.php:186
#: admin/partials/ecommerce/catalogs.php:7
#: admin/partials/ecommerce/new-catalog-form.php:16
#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:113
#: admin/partials/integrations/gravity-forms.php:94
#: admin/partials/rssfeed/home.php:12 admin/partials/rssfeed/feed-rss.php:51
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-sidebar.php:40
msgid "Need help?"
msgstr "¿Necesita ayuda?"

#: admin/partials/configuration/subscribers.php:197
msgid "New"
msgstr ""

#: admin/partials/ecommerce/catalogs.php:32
msgid "New Catalog"
msgstr "Nuevo catálogo"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:29
msgid "New list created successfully!"
msgstr "Nueva lista criada con éxito!"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-subscribers-wizard.php:56
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: admin/partials/custom/egoi-for-wp-form-map.php:39
msgid "Nickname"
msgstr "Apodo"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-trackengage.php:96
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:324
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:86
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:214
#: admin/partials/configuration/advanced.php:30
#: admin/partials/configuration/advanced.php:46
#: admin/partials/configuration/subscribers.php:54
#: admin/partials/capture/popup.php:126
#: admin/partials/capture/widget-options.php:154
#: admin/partials/capture/widget-options.php:167
#: admin/partials/capture/widget-options.php:213
#: admin/partials/ecommerce/new-catalog-form.php:60
#: admin/partials/wizard/connected-sites.php:22
#: admin/partials/wizard/final-tweaks.php:11
#: admin/partials/wizard/final-tweaks.php:24
#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:146
#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:186
#: admin/partials/integrations/post-comment.php:17
#: admin/partials/integrations/gravity-forms.php:25
#: admin/partials/integrations/gravity-forms.php:63
#: admin/partials/integrations/contact-form-7.php:30
#: admin/partials/integrations/contact-form-7.php:94
#: admin/partials/transactionalemail/home.php:70
msgid "No"
msgstr "No"

#: admin/partials/transactionalemail/home.php:81
#, php-format
msgid ""
"No email senders found, <a href=\"%s\">are you connected to E-goi</a> and/or "
"have created email senders?"
msgstr ""
"No se encontraron remitentes de e-mail, <a href=\"%s\"> ¿está conectado a E-"
"goi </a> y/o ha creado remitentes de e-mail?"

#: admin/partials/capture/popup.php:63
msgid "No Form"
msgstr "Sin formularios"

#: admin/partials/configuration/subscribers.php:90
#, php-format
msgid ""
"No lists found, <a href=\"%s\">are you connected to E-goi</a> and/or have "
"created lists?"
msgstr ""
"No se encontró listas, <a href=\"%s\">estás conectado con E-goi</a> y/o han "
"creado listas?"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:126
#, php-format
msgid "No lists found, <a href=\"%s\">are you connected to Egoi</a>?"
msgstr "Listas no encontradas, <a href=\"%s\">¿estás conectado a e-goi</a>?"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:27
msgid "No more lists allowed in your account!"
msgstr "No se les permite más listas en tu cuenta!"

#: admin/partials/capture/home.php:62
msgid "No Popup yet"
msgstr "Sin popups"

#: admin/partials/rssfeed/feed-rss.php:265
msgid "No Posts"
msgstr "Sin publicaciones"

#: admin/partials/capture/home.php:10
msgid "No simple forms"
msgstr "No hay Formularios Simples"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:521
msgid "No Tag"
msgstr "Sin etiqueta"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:156
#, php-format
msgid "No tags found, <a href=\"%s\">are you connected to Egoi</a>?"
msgstr "Tags no encontradas, <a href=\"%s\">¿estás conectado a e-goi</a>?"

#: admin/partials/capture/simple-forms.php:191
msgid ""
"NOTES:<br>\n"
"- You can edit the value in the mobile phone field with the desired country "
"code to be pre-selected<br>\n"
"- To make it a mandatory field, add the * character, e.g.\"&lt;label "
"for=&quot;egoi_name&quot;&gt;Nome: *&lt;/label&gt;\""
msgstr ""
"NOTAS:<br>\n"
"- Puede editar el valor del campo de teléfono móvil con el código de país "
"que desee preseleccionar<br>\n"
"- Para que sea un campo obligatorio, añada el carácter *, por ejemplo \"&lt;"
"label for=&quot;egoi_name&quot;&gt;Nombre: *&lt;/label&gt;\""

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-trackengage.php:135
msgid "Nothing here yet."
msgstr "Todavía no hay nada aquí."

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-dashboard.php:218
msgid "Nº Subscribers"
msgstr "Suscriptores"

#: admin/partials/configuration/subscribers.php:63
#: admin/partials/integrations/home.php:9
#: admin/partials/integrations/home.php:22
#: admin/partials/integrations/home.php:35
msgid "Off"
msgstr "Desactivar"

#: admin/partials/configuration/subscribers.php:62
#: admin/partials/integrations/home.php:11
#: admin/partials/integrations/home.php:24
#: admin/partials/integrations/home.php:37
msgid "On"
msgstr "Activar"

#: admin/partials/capture/popup.php:107
msgid "On Leave"
msgstr "A la salida"

#: admin/partials/capture/popup.php:116
msgid "One Time"
msgstr "Una vez"

#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:44
msgid "Open Bar by default?"
msgstr "Barra Predefinida"

#: admin/partials/ecommerce/catalogs.php:12
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:329
msgid "Option saved"
msgstr "Opción guardada!"

#: admin/partials/configuration/advanced.php:38
#| msgid "Options"
msgid "Optional"
msgstr "Opciones"

#: admin/partials/wizard/products.php:41
msgid "Or"
msgstr "O"

#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:241
msgid "Other errors"
msgstr "Otros errores"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:174
#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:195
msgid "Page Localization"
msgstr "Posición en la página"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:207
msgid "Paste here your E-goi's API key"
msgstr "Cole aquí su clave de API de E-goi"

#: admin/partials/capture/advanced-forms.php:30
msgid "Paste the generated short code in the page you want the form."
msgstr "Pegue el código generado en la página en la que desea el formulario."

#: admin/partials/capture/popup.php:260
msgid "Pick an image from your gallery"
msgstr "Elige una imagen de tu galería"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:66
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador de posición"

#: egoi-for-wp.php:204 public/class-egoi-for-wp-public.php:452
msgid "Please fill out all required fields(*)."
msgstr "Por favor, complete todos los campos obligatorios(*)."

#: admin/partials/rssfeed/feed-rss.php:91
msgid "Please select at least one Category or All will be displayed"
msgstr "Seleccione al menos una categoría o se mostrarán TODAS"

#: admin/partials/rssfeed/feed-rss.php:168
msgid "Please select at least one Tag or All will be displayed"
msgstr "Seleccione al menos una Tag o se mostrarán TODAS"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:370
#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:531
msgid "Please set up a list in E-goi Plugin panel before creating a form."
msgstr ""
"Configure una lista en el panel E-goi Plugin antes de crear un formulario."

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:56
msgid "Please, choose the list."
msgstr "Seleccione una lista."

#: admin/partials/integrations/gravity-forms.php:14
#: admin/partials/integrations/contact-form-7.php:12
msgid "Plugin missing"
msgstr "Falta Plugin"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-forms.php:72
#: admin/partials/capture/home.php:83
msgid "Popup"
msgstr "Popup"

#: admin/partials/capture/popup.php:223
msgid "Popup Layout"
msgstr "Diseño del popup"

#: admin/partials/capture/popup.php:287
msgid "Popup Max Width"
msgstr "Popup Anchura máxima"

#: admin/partials/capture/popup.php:103
msgid "Popup Trigger"
msgstr "Activador del popup"

#: admin/partials/capture/popup.php:113
msgid "Popup Trigger Stop"
msgstr "Parada el disparador del popup"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-forms.php:40
msgid "Popup was successfully deleted!"
msgstr "¡Lo popup se eliminó correctamente!"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-forms.php:40
#: admin/partials/capture/popup.php:8 admin/partials/capture/popup.php:14
msgid "Popups"
msgstr "Popups"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:284
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:285
msgid "Portuguese (Brasil)"
msgstr "Portugués (Brasil)"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-integrations.php:78
msgid "Post Comment"
msgstr "Post Comment"

#: admin/partials/integrations/home.php:18
msgid "Post Comment Integration"
msgstr "Post Comment Integración"

#: admin/partials/rssfeed/feed-rss.php:84
msgid "Posts"
msgstr "Publicaciones"

#: admin/partials/rssfeed/home.php:56
msgid "Preview"
msgstr "Vista anticipada"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-subscribers-wizard.php:40
#: admin/partials/rssfeed/feed-rss.php:85
msgid "Products"
msgstr "Productos"

#: admin/partials/egoi-for-wp-common.php:32
msgid "Products left"
msgstr "Productos restantes"

#: admin/partials/egoi-for-wp-common.php:30
msgid "Products to import: "
msgstr "Productos a importar:"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-lists.php:15
msgid "Public Title"
msgstr "Título Público"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:92
msgid "Put your e-mail here."
msgstr "Pon tu e-mail aquí."

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-trackengage.php:96
#: admin/partials/ecommerce/new-catalog-form.php:60
#: admin/partials/wizard/connected-sites.php:22
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:183
msgid "Redirect on Success"
msgstr "Redirigir al éxito"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:223
#: admin/partials/capture/widget-options.php:220
msgid "Redirect to URL after a successful sign-up"
msgstr "Redirigir a la URL después de registrarse correctamente"

#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:247
msgid "Redirect to URL after successful sign-up"
msgstr "Redirigir a la URL después de un éxito de registro"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:316
msgid "Remove Data"
msgstr "Eliminar Datos"

#: admin/partials/capture/popup.php:248
msgid "Right Image"
msgstr "Imagen derecha"

#: admin/partials/capture/popup.php:163
msgid "Right Side"
msgstr "Lado derecho"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:280
#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:294
msgid "Row"
msgstr "Fila"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-rssfeed.php:38
#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:20
#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:145
#: admin/partials/rssfeed/home.php:7
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Feed"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-rssfeed.php:44
msgid "Rss Feed"
msgstr "RSS Feed"

#: admin/partials/rssfeed/feed-rss.php:34
msgid "Rss Feed configurations saved with success."
msgstr "Configuraciones RSS Feed guardadas con éxito."

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-rssfeed.php:21
msgid "RSS Feed saved!"
msgstr "RSS Feed guardado!"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-trackengage.php:109
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-lists.php:66
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:167
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:213
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:294
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:297
#: admin/partials/configuration/advanced.php:101
#: admin/partials/capture/simple-forms.php:199
#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:254
#: admin/partials/capture/widget-options.php:282
#: admin/partials/integrations/post-comment.php:56
#: admin/partials/integrations/gravity-forms.php:78
#: admin/partials/integrations/contact-form-7.php:108
#: admin/partials/custom/egoi-for-wp-form-map.php:93
#: admin/partials/rssfeed/feed-rss.php:244
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: admin/partials/capture/advanced-forms.php:31
msgid "Save all changes."
msgstr "Guarda todos los cambios."

#: admin/partials/configuration/subscribers.php:238
#: admin/partials/capture/popup.php:298
#: admin/partials/transactionalemail/home.php:101
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar los cambios"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-sidebar.php:32
msgid "Save changes to the plug-in"
msgstr "Guardar los cambios para el plugin"

#: admin/partials/configuration/advanced.php:11
msgid "Saved Configuration"
msgstr "Configuración guardada"

#: admin/partials/configuration/subscribers.php:7
#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:28
#: admin/partials/rssfeed/feed-rss.php:34
msgid "Saved Configurations"
msgstr "Configuraciones guardadas"

#: admin/partials/capture/simple-forms.php:101
msgid "Saved Form"
msgstr "Formulario guardado"

#: admin/partials/integrations/contact-form-7.php:22
#: admin/partials/integrations/contact-form-7.php:24
#: admin/partials/integrations/contact-form-7.php:26
msgid "See how to configure "
msgstr ""
"Vea cómo configurar \n"

#: admin/partials/configuration/subscribers.php:51
msgid ""
"Select \"yes\" if you want the plugin to \"listen\" to all changes in your "
"WordPress user base and auto-sync them with the selected Egoi list"
msgstr ""
"Seleccione \"sí\" si desea que el complemento \"escuche\" todos los cambios "
"en su base de usuarios de WordPress y los sincronice automáticamente con la "
"lista Egoi seleccionada"

#: admin/partials/transactionalemail/home.php:67
#| msgid "Select \"yes\" if you want the plugin to send all wordpress emails."
msgid "Select \"yes\" if you want the plugin to send all WordPress emails."
msgstr ""
"Seleccione \"SI\" si desea que el complemento envíe todos los e-mails de "
"Wordpress."

#: admin/partials/integrations/gravity-forms.php:60
#: admin/partials/integrations/contact-form-7.php:91
msgid "Select \"yes\" to edit the subscriber if already exists in E-goi List."
msgstr ""
"Seleccionar \"sí\" para editar el suscriptor si ya existir en la Lista E-"
"goi."

#: admin/partials/integrations/contact-form-7.php:20
msgid "Select \"yes\" to enable Contact From 7 Integration."
msgstr "Seleccionar \"sí\" para Activar Integración del Contact Form 7."

#: admin/partials/integrations/gravity-forms.php:22
msgid "Select \"yes\" to enable Gravity Form Integration."
msgstr "Seleccione \"sí\" para habilitar la integración de la Gravity Forms."

#: admin/partials/integrations/post-comment.php:14
msgid "Select \"yes\" to enable Post Comment Integration."
msgstr "Seleccionar \"sí\" para activar Integración con Comentarios."

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:217
#: admin/partials/capture/widget-options.php:209
msgid "Select \"yes\" to hide the form after successful sign-up."
msgstr ""
"Seleccione \"sí\" para ocultar el formulario después de registrarse "
"correctamente."

#: admin/partials/ecommerce/new-catalog-form.php:56
msgid "Select \"yes\" to sync all product variations individually."
msgstr ""
"Seleccione \"sí\" para sincronizar todas las variaciones de producto "
"individualmente."

#: admin/partials/wizard/products.php:28
msgid "Select a catalog"
msgstr "Seleccione un catálogo"

#: admin/partials/ecommerce/new-catalog-form.php:37
msgid "Select a currency.."
msgstr "Selecciona una moneda."

#: admin/partials/rssfeed/feed-rss.php:67
msgid "Select a default size for RSS feed images."
msgstr "Seleccione el tamaño predeterminado de las imágenes del RSS Feed."

#: admin/partials/capture/functions.php:88
#: admin/partials/capture/functions.php:96
msgid "Select a field.."
msgstr "Seleccione un campo ..."

#: admin/partials/capture/popup.php:62
msgid "Select a form..."
msgstr "Seleccione un formulario ..."

#: admin/partials/ecommerce/new-catalog-form.php:27
msgid "Select a language.."
msgstr "Selecciona un idioma."

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:133
#: admin/partials/capture/functions.php:57
#: admin/partials/wizard/subscribers.php:13
msgid "Select a list.."
msgstr "Seleccione una lista .."

#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:51
msgid "Select a sender..."
msgstr "Seleccione un remitente..."

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:144
#: admin/partials/capture/functions.php:68
msgid "Select a tag"
msgstr "Seleccione una tag"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:163
#: admin/partials/capture/functions.php:71
msgid "Select a tag.."
msgstr "Seleccione una tag"

#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:24
#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:149
msgid "Select an feed..."
msgstr "Seleccione un RSS Feed..."

#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:40
msgid "Select an list..."
msgstr "Seleccione una lista ..."

#: admin/partials/capture/popup.php:186 admin/partials/capture/popup.php:195
#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:138
#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:148
#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:164
#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:174
#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:184
#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:194
#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:204
#: admin/partials/capture/widget-options.php:251
#: admin/partials/capture/widget-options.php:261
#: admin/partials/capture/widget-options.php:272
msgid "Select Color"
msgstr "Seleccionar el color"

#: admin/partials/custom/egoi-for-wp-form-map.php:82
msgid "Select E-goi Field"
msgstr "Selección de Campos E-goi"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:147
msgid "Select E-goi tags"
msgstr "Tags existentes en el E-goi"

#: admin/partials/rssfeed/feed-rss.php:70
msgid "Select size.."
msgstr ""
"Selecciona el tamaño..\n"

#: admin/partials/capture/advanced-forms.php:29
msgid "Select the Connected Site you want to activate the form."
msgstr "Seleccione el Connected Sites en el que desea activar el formulario."

#: admin/partials/ecommerce/new-catalog-form.php:34
msgid "Select the currency to be assign to the products"
msgstr "Seleccione la moneda que se asignará a los productos"

#: admin/partials/wizard/products.php:23
msgid "Select the E-goi's catalog for your store."
msgstr "Seleccione el catálogo E-goi para su tienda."

#: admin/partials/configuration/subscribers.php:83
#: admin/partials/wizard/subscribers.php:9
msgid "Select the E-goi's list for your subscribers."
msgstr ""
"Seleccione la lista de E-goi para sus suscriptores.\n"

#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:21
#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:146
msgid "Select the feed which will be used in your campaign."
msgstr "Seleccione el RSS Feed que se utilizará en su campaña."

#: admin/partials/ecommerce/new-catalog-form.php:24
#: admin/partials/integrations/contact-form-7.php:38
msgid "Select the form you want to sync contacts on."
msgstr "Seleccione el formulario que desee."

#: admin/partials/integrations/gravity-forms.php:33
msgid "Select the form you want to sync."
msgstr "Seleccione el formulario en el que desea sincronizar los contactos."

#: admin/partials/configuration/subscribers.php:111
msgid "Select the list to synchronize your WordPress user base with."
msgstr ""
"Seleccionar la lista para sincronizar su base de usuarios con WordPress"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:135
#: admin/partials/capture/functions.php:54
msgid "Select the list to which visitors should be subscribed."
msgstr "Seleccione la lista a la que deben ser suscritas visitantes"

#: admin/partials/integrations/contact-form-7.php:70
msgid ""
"Select the list to which who submit in Contact Form 7 should be subscribed"
msgstr "Seleccione la lista en la que deben sincronizarse los contactos."

#: admin/partials/integrations/post-comment.php:30
msgid ""
"Select the list to which who submit in Post Comment should be subscribed."
msgstr ""
"Seleccionar la lista a la cual debe ser suscrito quién envió un Comentario."

#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:37
msgid "Select the list which will be linked your campaign."
msgstr ""
"Seleccione la lista que estará vinculada a su campaña.\n"

#: admin/partials/configuration/subscribers.php:69
msgid "Select the position it will be displayed in your checkout form."
msgstr "Seleccione la posición que se mostrará en su formulario de pago."

#: admin/partials/configuration/subscribers.php:120
#: admin/partials/wizard/subscribers.php:29
msgid "Select the role to synchronize your Subscribers with."
msgstr "Seleccione lo papel para sincronizar sus suscriptores con"

#: admin/partials/capture/advanced-forms.php:28
msgid "Select the Save button and choose \"Publish\"."
msgstr "Seleccione el botón Guardar y elija \"Publicar\"."

#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:48
msgid "Select the sender which will be linked your campaign."
msgstr "Seleccione el remitente que vinculará su campaña."

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-sidebar.php:16
msgid "Select the stock button and choose \"Publish\"."
msgstr "Seleccionar el botón e elegir \"Publicar\"."

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:166
msgid "Select the tag to which visitors should be associated"
msgstr "Seleccione la tag a la que deben ser suscritas visitantes"

#: admin/partials/ecommerce/new-catalog-form.php:44
msgid ""
"Select the tax rate to be assigned to the products. ( tax country code | tax "
"rate % )"
msgstr ""
"Seleccione la tasa de impuestos que se asignará a los productos. (código "
"fiscal del país | tasa impositiva %)"

#: admin/partials/ecommerce/new-catalog-form.php:47
msgid "Select the tax rate.."
msgstr "Seleccione la tasa de impuestos."

#: admin/partials/custom/egoi-for-wp-form-map.php:35
#| msgid "Select Wordpress Field"
msgid "Select WordPress Field"
msgstr "Selección de Campos Wordpress"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-trackengage.php:48
#| msgid ""
#| "Select your mailing list in the option \"Synchronize users with this "
#| "list\" to activate Track & Engage.<br>You will find this option in "
msgid ""
"Select your mailing list in the option \"Synchronize users with this list\" "
"to activate Connected Sites.<br>You will find this option in "
msgstr ""
"Selecciona tu lista de contactos en la opción \"Sincronizar usuarios con "
"esta lista\" para activar el Track & Engage.<br>Encontrarás esta opción en "
"el menú "

#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:106
#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:182
msgid "Send Campaign >"
msgstr "Enviar campaña>"

#: admin/partials/transactionalemail/send-email-test.php:66
msgid "Send Email"
msgstr "Enviar e-mail"

#: includes/campaignwidget/campaign-widget.php:135
msgid "Send Email Campaign on publish"
msgstr "Enviar campaña de e-mail al publicar"

#: includes/campaignwidget/campaign-widget.php:133
msgid "Send Email Campaign on update"
msgstr "Enviar campaña por e-mail al actualizar"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-transactional-email.php:30
msgid "Send Email Test"
msgstr "Enviar prueba de e-mail"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-banner.php:18
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-banner-h.php:15
msgid ""
"Send SMS notifications to your buyers and admins for each change to the "
"order status in your WooCommerce store. Increase your conversions and better "
"communicate with your customers."
msgstr ""
"Envíe notificaciones SMS a sus clientes y administradores por cada cambio en "
"el estado de pedido en su WooCommerce. Aumente sus conversiones y mejor la "
"comunicación con sus clientes."

#: admin/partials/transactionalemail/send-email-test.php:50
msgid "Send To"
msgstr "Enviar a"

#: includes/campaignwidget/campaign-widget.php:235
msgid "Send Webpush Campaign on publish"
msgstr "Enviar campaña Webpush al publicar"

#: includes/campaignwidget/campaign-widget.php:233
msgid "Send Webpush Campaign on update"
msgstr "Enviar campaña Webpush al actualizar"

#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:47
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"

#: includes/campaignwidget/campaign-widget.php:194
msgid "Sender:"
msgstr "Remitente:"

#: admin/partials/transactionalemail/send-email-test.php:51
msgid "Set the email address of the recipient"
msgstr "Destinatario"

#: admin/partials/rssfeed/feed-rss.php:62
#| msgid "Set the maximum characters for RSS Feed text"
msgid "Set the maximum characters for RSS Feed Content"
msgstr "Defina el máximo de caracteres para el texto del RSS Feed."

#: admin/partials/rssfeed/feed-rss.php:57
msgid "Set the maximum characters for RSS Feed Description"
msgstr "Establezca el máximo de caracteres para la descripción del RSS Feed"

#: admin/partials/transactionalemail/send-email-test.php:56
msgid "Set the subject of email"
msgstr "Asunto"

#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:130
msgid "Set this to \"no\" for no background color."
msgstr "Establezca esto en \"no\" para ningún color de fondo."

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-lists.php:17
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:113
#: admin/partials/capture/popup.php:36
#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:14
#: admin/partials/capture/widget-options.php:140
msgid "Settings"
msgstr "Configuraciones"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-subscribers-wizard.php:21
msgid "Setup"
msgstr "Configuraciones"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:164
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:45
msgid "Show or Hide by default the bar."
msgstr "Muestra o oculta la barra de suscripción"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:162
msgid "Show Terms"
msgstr "Mostrar términos"

#: admin/partials/capture/popup.php:259
msgid "Side Image"
msgstr "Imagen lateral"

#: admin/partials/capture/popup.php:230
msgid "Simple"
msgstr "Sencillo"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-forms.php:33
msgid "Simple Form"
msgstr "Simple Form"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-forms.php:66
msgid "Simple Forms"
msgstr "Formularios Simples"

#: admin/partials/configuration/subscribers.php:196
msgid "Sincronizar Encomendas WP"
msgstr ""

#. Description of the plugin
msgid ""
"Smart Marketing for WP adds E-goi's multichannel automation features to "
"WordPress."
msgstr ""
"Smart Marketing for WP agrega las funciones de automatización multicanal de "
"E-goi a WordPress."

#. Name of the plugin
msgid "Smart Marketing SMS and Newsletters Forms"
msgstr "Smart Marketing SMS and Newsletters Forms"

#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:64
msgid "Snippet"
msgstr "Snippet"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:286
msgid "Spanish"
msgstr "Español"

#: admin/partials/egoi-for-wp-common.php:39
msgid "Start"
msgstr "Comenzar"

#: admin/partials/configuration/advanced.php:90
#: admin/partials/ecommerce/catalogs.php:10
#: admin/partials/integrations/home.php:7
#: admin/partials/integrations/home.php:20
#: admin/partials/integrations/home.php:33
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:215
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: admin/partials/transactionalemail/send-email-test.php:55
#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:58
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:115
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: admin/partials/capture/simple-forms.php:189
msgid "Submit Button"
msgstr "Botón de Enviar"

#: includes/class-egoi-for-wp-widget.php:394
#: includes/class-egoi-for-wp-widget.php:419
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscribir"

#: includes/class-egoi-for-wp-widget.php:418
msgid "Subscribe Button"
msgstr "Botón de Suscripción"

#: includes/class-egoi-for-wp.php:1273
msgid "Subscribe to newsletter"
msgstr ""
"Suscríbase al boletín\n"

#: public/class-egoi-for-wp-public.php:349
msgid "Subscribed"
msgstr "Suscrito"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-subscribers.php:91
msgid "Subscribed in E-goi (Active)"
msgstr "Suscritos en E-goi (Activos)"

#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:227
msgid "Subscriber already exists"
msgstr "El suscriptor ya existe"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-forms.php:70
msgid "Subscriber Bar"
msgstr "Barra de Suscriptores"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-subscribers-wizard.php:38
msgid "Subscribers"
msgstr "Inscritos"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-dashboard.php:208
msgid "Subscribers by Form"
msgstr "Suscriptores por Formulario"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-dashboard.php:161
msgid "Subscribers by Lists"
msgstr "Suscriptores por Listas"

#: admin/partials/configuration/subscribers.php:7
msgid "Subscribers configurations saved with success."
msgstr "Configuraciones de suscriptores guardadas con éxito."

#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:28
msgid "Subscription bar configurations saved with success."
msgstr ""
"Las configuraciones de la barra de suscripción se han guardado correctamente."

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-rssfeed.php:21
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:29
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-integrations.php:39
#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:214
msgid "Success"
msgstr "Éxito"

#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:215
msgid "Success Subscribed"
msgstr "Éxito Suscripto"

#: includes/transactionalemail/transactional-email-helper.php:177
#: includes/transactionalemail/transactional-email-helper.php:195
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-trackengage.php:14
msgid "Success!"
msgstr "Éxito"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:177
#: admin/partials/capture/widget-options.php:183
msgid "Successfully subscribed"
msgstr "Suscrito con éxito"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-trackengage.php:51
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-subscribers.php:145
msgid "Sync Contacts"
msgstr "Sincronizar contactos"

#: admin/partials/configuration/subscribers.php:181
msgid "Sync custom fields"
msgstr "Sincronizar los campos personalizados"

#: admin/partials/configuration/subscribers.php:137
msgid "Sync existing WP Users"
msgstr "Sincronizar los usuarios existentes"

#: admin/partials/wizard/products.php:22
msgid "Sync products with this catalog"
msgstr "Sincronizar productos con este catálogo"

#: admin/partials/configuration/subscribers.php:82
#: admin/partials/wizard/subscribers.php:8
msgid "Sync users with this list"
msgstr "Sincronizar los usuarios con esta lista"

#: admin/partials/configuration/subscribers.php:119
#: admin/partials/wizard/subscribers.php:28
msgid "Sync users with this role"
msgstr "Sincronizar los usuarios con este papel"

#: admin/partials/ecommerce/new-catalog-form.php:55
msgid "Synchronize variations"
msgstr ""
"Sincronizar variaciones\n"

#: admin/partials/configuration/subscribers.php:22
msgid "Syncronization OFF"
msgstr "Sincronización OFF"

#: admin/partials/configuration/subscribers.php:17
msgid "Syncronization ON"
msgstr "Sincronización ON"

#: includes/class-egoi-for-wp-widget.php:398
#: includes/class-egoi-for-wp-widget.php:409
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: includes/class-egoi-for-wp-widget.php:414
msgid "Tag Name"
msgstr "Nombre de la tag"

#: includes/class-egoi-for-wp-widget.php:401
msgid "Tag set by default"
msgstr "Tag establecida por defect"

#: admin/partials/rssfeed/feed-rss.php:167
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: admin/partials/rssfeed/feed-rss.php:206
msgid "Tags to exclude"
msgstr "Tags para excluir"

#: admin/partials/capture/popup.php:80
msgid "Target Page"
msgstr "Página de destino"

#: admin/partials/ecommerce/new-catalog-form.php:43
msgid "Tax"
msgstr "Tasa de Impuesto"

#: includes/class-egoi-for-wp.php:1404
msgid "Telephone"
msgstr "Teléfono"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:421
#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:564
msgid "terms & conditions"
msgstr "Términos y condiciones"

#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:144
msgid "Text Color"
msgstr "Color de texto"

#: admin/partials/wizard/final-tweaks.php:7
msgid ""
"The backend, through the API, is responsible for order synchronization. "
"Whenever an order is synchronized using this method, the respective contact "
"will be added to the E-goi list if it does not already exist, and the order "
"status will be updated whenever there is a change to the order."
msgstr ""
"El backend, a través de la API, es responsable de la sincronización de los "
"pedidos. Siempre que un pedido se sincronice por este método, el contacto "
"correspondiente se añadirá a la lista de E-goi, si aún no existe, y el "
"estado del pedido se actualizará cada vez que haya un cambio en el pedido."

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:200
#: admin/partials/capture/widget-options.php:202
msgid "The email address already exists in your list of contacts."
msgstr "La dirección de e-mail ya existe en tu lista de contactos."

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:289
msgid ""
"The emails you send for contacts of this list will then have E-goi's header "
"and <br>footerautomatically translated into their language"
msgstr ""
"El encabezado y pie de los e-mails que envíes para los contactos <br>de esta "
"lista se traducirán automáticamente a esos idiomas."

#: includes/class-egoi-for-wp-validators.php:29
#, php-format
msgid "The id %s is not valid"
msgstr "El id %s no es válido"

#: includes/class-egoi-for-wp-validators.php:26
msgid "The id can't be empty!"
msgstr "¡La identificación no puede estar vacía!"

#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:89
msgid "The initial placeholder text to appear in the email field."
msgstr ""
"El texto inicial del marcador de posición que aparezca en el campo de e-mail."

#: includes/class-egoi-for-wp-validators.php:45
#, php-format
msgid "The page %s is not valid"
msgstr "La página %s no es válida."

#: admin/partials/configuration/subscribers.php:23
msgid "The plugin is currently not listening to any changes in your users."
msgstr ""
"El plug-in actualmente no está escuchando a cualquier cambio en sus usuarios."

#: admin/partials/transactionalemail/home.php:53
#: admin/partials/transactionalemail/send-email-test.php:39
#| msgid "The plugin is currently not sending wordpress emails."
msgid "The plugin is currently not sending WordPress emails."
msgstr "Actualmente, el plugin no envía e-mails de Wordpress."

#: admin/partials/transactionalemail/home.php:42
#: admin/partials/transactionalemail/send-email-test.php:27
#| msgid "The plugin is currently sending all wordpress emails."
msgid "The plugin is currently sending all WordPress emails."
msgstr "Actualmente, el plugin envía todos los e-mails de Wordpress."

#: admin/partials/configuration/subscribers.php:18
msgid ""
"The plugin is listening to changes in your users and will automatically keep "
"your WP users with the selected E-goi list."
msgstr ""
"El plug-in está escuchando a los cambios en sus usuarios y mantendrá "
"automáticamente sus usuarios WP con la lista E-goi seleccionado"

#: includes/campaignwidget/campaign-widget.php:168
#: includes/campaignwidget/campaign-widget.php:267
msgid "The Post's Current Title"
msgstr "Título actual de la publicación"

#: admin/partials/custom/egoi-for-wp-form-map.php:28
msgid "The selected fields are already mapped!"
msgstr "Los campos seleccionados ya están mapeados!"

#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:82
msgid "The text on the submit button."
msgstr "El texto en el botón de envío."

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:180
msgid ""
"The text that shows when an email address is successfully subscribed to the "
"selected list."
msgstr ""
"Texto presentado cuando una dirección de e-mail es suscrita con éxito a la "
"lista elegida."

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:187
msgid "The text that shows when an invalid email address is given."
msgstr ""
"Texto presentado cuando se introduce una dirección de e-mail no válida."

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:194
msgid "The text that shows when the email is empty."
msgstr "Texto presentado cuando no se introduce una dirección de e-mail."

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:201
#: admin/partials/capture/widget-options.php:203
msgid ""
"The text that shows when the given email is already subscribed to the "
"selected list."
msgstr ""
"Texto presentado cuando el e-mail ya está suscrito a la lista seleccionada"

#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:59
msgid "The text to appear as a Title"
msgstr "El texto que aparecerá como un Título."

#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:75
msgid "The text to appear before the email field."
msgstr "El texto que aparezca antes de que el campo de e-mail."

#: admin/partials/ecommerce/catalogs.php:26
msgid "There are no Catalogs!"
msgstr "¡No hay catálogos!"

#: includes/class-egoi-for-wp-widget.php:488
msgid "There is no number! Please insert your number"
msgstr "¡No hay número! Introduzca su número"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-trackengage.php:129
msgid "This feature is active."
msgstr "Esta función está activada."

#: admin/partials/ecommerce/no-woocommerce.php:1
#| msgid "This plugin is only available for WooCommerce stores!"
msgid "This feature is only available for WooCommerce stores!"
msgstr "¡Este plugin solo está disponible para las tiendas WooCommerce!"

#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:71
#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:162
msgid "This is the campaign title inside"
msgstr "Este es el título de la campaña dentro"

#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:65
msgid "This is the small email's resume"
msgstr "Este es un pequeño resumen de su e-mail."

#: admin/partials/configuration/advanced.php:56
msgid ""
"This plugin will create a new cron job schedule every minute, if you "
"activate lazy sync, every API request will be done through this cron."
msgstr ""
"Este plugin creará un nuevo cron job cada minuto, si activas Lazy Sync, cada "
"petición a la API se hará a través de este cron."

#: admin/partials/capture/popup.php:148
msgid "This will dictate the popup position"
msgstr "Esto dictará la posición del popup"

#: admin/partials/capture/popup.php:104
msgid "This will dictate the trigger rule"
msgstr "Esto dictará la regla de activación"

#: admin/partials/egoi-for-wp-common.php:28
msgid "This will import all your store's products!"
msgstr "¡Esto importará todos los productos de tu tienda!"

#: admin/partials/rssfeed/feed-rss.php:75
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: admin/partials/capture/popup.php:109
msgid "Time in seconds here"
msgstr "Tiempo en segundos aquí"

#: admin/partials/capture/home.php:17 admin/partials/capture/home.php:69
#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:57
#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:70
#: admin/partials/rssfeed/campaign-rss.php:161
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:223
#| msgid ""
#| "To get your API key simply click the \"Integrations\" menu in your "
#| "account <span style=\"text-decoration:underline;\"><a target=\"_blank\" "
#| "href=\"https://login.egoiapp.com/login?"
#| "from=%2F%3Faction%3Dui#/integrations\">E-goi</span></a> and copy it."
msgid ""
"To get your API key simply click the \"Integrations\" menu in your account "
"<span style=\"text-decoration:underline;\"><a target=\"_blank\" href=\"https:"
"//bo.egoiapp.com/#/integrations/overview\">E-goi</span></a> and copy it."
msgstr ""
"Para obtener su clave API simplemente haga clic en el menú \"Integraciones\" "
"en su cuenta <span style=\"text-decoration:underline;\"><a target=\"_blank\" "
"href=\"https://login.egoiapp.com/login?"
"from=%2F%3Faction%3Dui#/integrations\">E-goi</span></a> y cópiela."

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-trackengage.php:74
msgid ""
"To know more about the feature Connected Sites, check <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://helpdesk.e-goi.com/262312-Connected-Sites-What-is-it-and-how-"
"do-I-use-it\">here</a>."
msgstr ""
"Para saber más sobre la función Sitios Conectados, consulte <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://helpdesk.e-goi.com/262312-Connected-Sites-"
"What-is-it-and-how-do-I-use-it\">aquí</a>."

#: admin/partials/configuration/advanced.php:57
msgid ""
"To take the maximum from this feature we advise to setup a crontab execution."
msgstr ""
"Para sacar el máximo provecho de esta función le aconsejamos que configure "
"una ejecución crontab."

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-dashboard.php:71
msgid "Today's<br>subscribers"
msgstr "Registros<br>Hoy"

#: admin/partials/capture/subscription-bar.php:102
msgid "Top"
msgstr "Parte superior"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-dashboard.php:89
msgid ""
"Total subscribers registered\n"
"directly in the plugin"
msgstr ""
"Total de suscriptores registrados\n"
"directamente en el plugin"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-dashboard.php:88
msgid "Total<br>Subscribers"
msgstr "Total<br>Suscriptores"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-transactional-email.php:24
msgid "Transactional Email"
msgstr "E-mail Transaccional"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-sidebar.php:31
msgid "Transcribe code to the blank text box on the plug-in"
msgstr "Transcribir el código al cuadro de texto vacío en el plugin"

#: admin/partials/configuration/advanced.php:57
msgid "Tutorial Here"
msgstr "Tutorial aquí"

#: admin/partials/capture/home.php:68 admin/partials/rssfeed/home.php:13
#: admin/partials/rssfeed/feed-rss.php:81
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:206
msgid "Type your external url here"
msgstr "Escriba su url externa aquí"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:116
msgid "Type your title here"
msgstr "Escriba su título aquí"

#: admin/partials/capture/popup.php:117
msgid "Until Submission"
msgstr "Hasta que se envíe el formulario"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-dashboard.php:250
msgid "Update account information"
msgstr "Actualizar datos de cuenta"

#: admin/partials/integrations/gravity-forms.php:59
#: admin/partials/integrations/contact-form-7.php:90
msgid "Update Subscriber"
msgstr "Actualizar Suscriptor"

#: admin/partials/capture/popup.php:265
msgid "Upload Image"
msgstr "Cargar imagen"

#: admin/partials/rssfeed/home.php:14 admin/partials/rssfeed/feed-rss.php:42
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: admin/partials/capture/simple-forms.php:215
msgid "Use this shortcode to display this form inside of your site or blog"
msgstr ""
"Utilice este código abreviado para mostrar este formulario dentro de su "
"sitio o blog"

#: admin/partials/ecommerce/catalogs.php:11
msgid "Variations"
msgstr "Variaciones"

#: admin/partials/capture/popup.php:281
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: admin/partials/configuration/advanced.php:86
#| msgid ""
#| "Warning: looks something is missing in your corn configuration, scheduled "
#| "time for cron is higher than current time"
msgid ""
"Warning: looks something is missing in your cron configuration, scheduled "
"time for cron is higher than current time"
msgstr ""
"Advertencia: parece que falta algo en la configuración de su cron, la hora "
"programada para cron es superior a la hora actual"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-sidebar.php:41
msgid "We have several resources available to help you:"
msgstr ""
"Tenemos varios recursos disponibles para ayudarle:\n"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-sidebar.php:59
msgid "We have some resources available to help you in the right direction."
msgstr ""
"Tenemos algunos recursos disponibles para ayudar en la dirección correcta."

#: includes/campaignwidget/campaign-widget.php:216
msgid "WebPush Campaign"
msgstr "Campaña WebPush"

#: admin/partials/custom/egoi-for-wp-form-map.php:42
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: admin/partials/configuration/subscribers.php:166
#: admin/partials/configuration/subscribers.php:227
msgid ""
"When manual sync is loading you should not do anything in this page but you "
"can navigate to other pages in another window/tab"
msgstr ""
"Cuando la sincronización manual se está cargando, no debe hacer nada en esta "
"página, pero puede navegar a otras páginas en otra ventana / pestaña"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-forms.php:71
msgid "Widget Options"
msgstr "Opciones Widget"

#: admin/partials/capture/widget-options.php:45
msgid "Widget saved successfully!"
msgstr "Widget guardado con éxito!"

#: includes/class-egoi-for-wp-widget.php:319
msgid "Widget Title"
msgstr "Si no se adhirió a un plan pagado del E-goi, hace clic"

#: admin/partials/wizard/final-tweaks.php:20
msgid "Will convert event and signups in cron job (next: "
msgstr "Convertirá eventos y registros en cron job (siguiente: "

#: admin/partials/configuration/advanced.php:42
msgid "Will convert event and signups in cron job (next: at "
msgstr "Convertirá eventos y registros en cron job (siguiente: en "

#: admin/partials/wizard/connected-sites.php:18
msgid "Will inject Connected Sites script in your website"
msgstr "Inyectará el script Connected Sites en su website"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-banner.php:17
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-banner-h.php:14
msgid "WooCommerce SMS"
msgstr "WooCommerce SMS"

#: admin/partials/custom/egoi-for-wp-form-map.php:30
#| msgid "Wordpress Fields"
msgid "WordPress Fields"
msgstr "Campos Wordpress"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-subscribers.php:91
msgid "WordPress Users"
msgstr "Usuarios WordPress"

#: admin/partials/ecommerce/new-catalog-form.php:19
msgid "Write here the name of your catalog"
msgstr "Escriba aquí el nombre de su catálogo"

#: admin/partials/capture/simple-forms.php:178
#: admin/partials/capture/popup.php:54
msgid "Write here the title of your form"
msgstr "Escribe aquí el título de tu formulario"

#: admin/partials/capture/popup.php:292
msgid "write in px, vh or %"
msgstr "escribir en px, vh o%"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-trackengage.php:104
#: admin/partials/wizard/connected-sites.php:11
msgid "Write website domain"
msgstr "Escribir dominio web"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-trackengage.php:96
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:320
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:82
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:210
#: admin/partials/configuration/advanced.php:30
#: admin/partials/configuration/advanced.php:46
#: admin/partials/configuration/subscribers.php:53
#: admin/partials/capture/popup.php:125
#: admin/partials/capture/widget-options.php:154
#: admin/partials/capture/widget-options.php:167
#: admin/partials/capture/widget-options.php:213
#: admin/partials/ecommerce/catalogs.php:63
#: admin/partials/ecommerce/new-catalog-form.php:60
#: admin/partials/wizard/connected-sites.php:22
#: admin/partials/wizard/final-tweaks.php:11
#: admin/partials/wizard/final-tweaks.php:24
#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:145
#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:185
#: admin/partials/integrations/post-comment.php:16
#: admin/partials/integrations/gravity-forms.php:24
#: admin/partials/integrations/gravity-forms.php:62
#: admin/partials/integrations/contact-form-7.php:29
#: admin/partials/integrations/contact-form-7.php:93
#: admin/partials/transactionalemail/home.php:69
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-header.php:10
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-header.php:28
msgid "You are here: "
msgstr "Usted está aquí:"

#: admin/partials/capture/popup.php:224
msgid "You can choose to divide the popup with an image"
msgstr "Puede elegir dividir la ventana emergente con una imagen"

#: includes/class-egoi-for-wp-products-bo.php:660
msgid "You have %d products behind in synchronization!"
msgstr "¡Tienes %d productos detrás en sincronización!"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:548
msgid "You have configured repeated fields!"
msgstr "¡Ha configurado campos repetidos!"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-dashboard.php:129
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-dashboard.php:164
#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-dashboard.php:211
msgid "You have no subscribers yet"
msgstr "Todavía no hay suscriptores"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-forms.php:30
msgid "You have Popups using the form you are trying to delete."
msgstr "Tiene popups utilizando el formulario que está intentando eliminar."

#: admin/partials/configuration/subscribers.php:209
msgid "You have too much WP Orders to be assigned in bulk!"
msgstr ""

#: admin/partials/configuration/subscribers.php:147
msgid "You have too much WP Users to be assigned in bulk!"
msgstr "¡Tienes demasiados Usuarios WP para ser asignados a granel!"

#: admin/partials/elementor/egoi-for-wp-elementor-basic-control.php:472
msgid "You must agree with terms & conditions."
msgstr "Debe aceptar los términos y condiciones."

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-display.php:147
msgid "You really want to change your API Key? You will lose all data!"
msgstr ""
"¿Realmente desea cambiar su clave de API? ¡Usted perderá todos los datos!"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-dashboard.php:248
msgid "Your account"
msgstr "Su cuenta"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:193
#: admin/partials/capture/widget-options.php:196
msgid "Your e-mail field is empty!"
msgstr "¡Su campo de correo electrónico está vacío!"

#: admin/partials/capture/popup.php:14
msgid "Your popup information is not correct"
msgstr "La configuración del popup no es correcta"

#: admin/partials/capture/home.php:59
msgid "Your Popup List"
msgstr "Tu lista de Popups"

#: admin/partials/capture/popup.php:8
msgid "Your popup was saved successfully"
msgstr "Tu popup se guardó correctamente"

#: admin/partials/egoi-for-wp-admin-widget.php:179
#: admin/partials/capture/widget-options.php:184
msgid "Your request has been successfully submitted. Thank you."
msgstr "Tu dirección de e-mail se ha inscrito correctamente. !Hasta pronto!"

#: admin/partials/capture/home.php:7
msgid "Your Simple Forms list"
msgstr "Su lista de Formularios Simples"
